北京時(shí)間4月19日午間消息,雖然并未給出具體原因,但美國最高法院周一還是拒絕受理美國作家協(xié)會訴谷歌侵權(quán)案,從而結(jié)束了這場長達(dá)十多年的官司。
2005年,谷歌因旗下的谷歌圖書產(chǎn)品因掃描并檢索紙質(zhì)圖書被美國作家協(xié)會告上法庭。后者稱谷歌不尊重版權(quán),沒能妥善補(bǔ)償作者。在地方法院、聯(lián)邦上訴法院展開了一系列司法斗爭后,美國最高法院最終了結(jié)了此案。意味著之前的下級法院判決成為了終審判決,即谷歌掃描2000多萬本圖書的行為屬于“合理使用”,而且“極具變革性”。換句話說,美國作家協(xié)會除了付出了不菲的律師費(fèi)外,最終一無所獲。
這個(gè)結(jié)局可能令一些文學(xué)界的精英人士頗感不滿,其中包括加拿大女詩人瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Atwood)和約翰·馬斯科維爾·庫切(J.M. Coetzee),他們曾經(jīng)聯(lián)名呼吁美國最高法院受理此案。
但還有很多人因此而長舒了一口氣——許多備受尊重的作家同樣如此。原因在于,谷歌圖書掃描項(xiàng)目提供了一個(gè)人人都可以訪問的知識庫,里面的很多信息原本都被封存在哈佛大學(xué)或斯坦福大學(xué)等地的圖書館里,但現(xiàn)在卻可以供世界各地的人們查閱。
這種模式實(shí)現(xiàn)了知識的民主化,并且為讀者和學(xué)者提供了海量的查閱機(jī)會。倘若美國作家協(xié)會獲勝,其中的大量書籍將被再次封存,必須通過特殊手段才能查閱。
可是對于這些圖書的作者是否公平呢?谷歌在沒有向其支付費(fèi)用的情況下將作品公之于眾的做法是否合理呢?谷歌并沒有以損害作者的利益為代價(jià)從中謀利。該公司并未從谷歌圖書中賺取收入,而任何一位作者也都可以要求谷歌刪除其中的內(nèi)容,甚至包括默認(rèn)的“摘要”部分。
總體而言,谷歌其實(shí)是在虧本推進(jìn)這個(gè)項(xiàng)目。它不僅要支付掃描成本,而且所有參與這項(xiàng)工作的人員工資也要由該公司來承擔(dān),他們還因此支付了超過10年的律師費(fèi)。
最后,很多作家其實(shí)從一開始就不認(rèn)同美國作家協(xié)會的訴訟。這些作者表示,谷歌的這個(gè)項(xiàng)目反而令很多圖書免于被埋沒的命運(yùn)。讓絕版書躺在無人問津的圖書館里無人閱讀怎么可能是好事呢?
當(dāng)然,這并不意味著美國作家協(xié)會和阿特伍德居心叵測。他們擔(dān)心谷歌從作者和出版商手中奪取文化的控制權(quán)。這種擔(dān)憂并不過分,但起訴谷歌圖書項(xiàng)目卻無益于解決這一問題。
不過,現(xiàn)在再討論這些問題已經(jīng)沒有意義。美國最高法院已經(jīng)作出裁決,所以谷歌圖書可以繼續(xù)存在下去,我們?nèi)匀豢梢暂p松查閱其中的海量知識。